gotta って何?何を省略したの?

英語は短縮して言ったり、省略して書いたりすることがよくあります。
短縮して言う代表的な英語は、wanna, gonna かなと思いますが、今回は “gotta” をみていきましょう!

学校で習う英語は短縮したり、省略したりした文章ではなく、正しい文章を学んでいきますので、”gotta”なんて見たことない方が多いと思いますが、実際に海外の方と会話するときには、普通にwanna, gonna はもちろん gotta も普通に使われています。

短縮や省略することによって、よりカジュアルで、口語的になっていきますので、スタンダードな英語がわかったうえで短縮、省略していければと思います。

gottaって何?

よく使う英語の省略形

want to → wanna

going to → gonna

A: What do you wanna do this weekend?
週末何したい?

B: I wanna go to Disneyland.
ディズニーランド行きたい!

A: Sounds good. Okay. we’re gonna go to Disneyland this Sunday!
いいね~、じゃあ日曜日にディズニーランドに行こう!


I wanna ~ アイワナ~、I’m gonna~ アイム ガナ~

You wanna ~ ユーワナ~、You’re gonna~ ユア ガナ~

とこれらは非常によく使われています。
ネイティブの方だけではなく、英会話を始めた初心者の方も使っていますね。

have got to の省略が ” have gotta “

gotta got to の省略になります。
have got to の意味は「~しなければならない」になります。

あれ?「~しなければならない」は、have to じゃないの? と思った方も多いと思いますが、
have to と have got to は同じ意味で使い方も同じです。

I have to take medicine before something to eat.

I have got to take medicine before something to eat.

どちらも、「何か食べる前に薬を飲まなきゃ。」という意味ですね。

ネイティブの方も、have to , have got to どちらも使っています。

さらに省略も

日本語でもそうですが、話し言葉って省略したり、省いたりしながら話すものです。

I have got to go.

これを省略して、 I have gotta go. 「アイ ハブ ガタ ゴー」 と言います。

行かなきゃ! 「I have gotta go.」

口語はさらに省いたり

I have got to go.
  ↓
I’ve got to go.
  ↓
I’ve gotta go.
  ↓
I gotta go
  ↓
Gotta go.

これらすべてが、「行かなきゃ!」になります。

アメリカのドラマや映画を観ていると、

「I gotta go now.」

「You gotta call now.」などなど

よく聞くフレーズがたくさんありますので、注意して聞いてみて下さい。

gotta のもう一つの意味

実は gotta にはもう一つ意味があります。


got a で gotta になります。

have = have got になりますので、

I have a car.

I have got a car.

I’ve gotta car.

「車がある。」という意味になります。

gotta の後は名詞になりますので、「~しなければならない」のgotta と混乱しないようにしましょう!

口語では、疑問文ですがこのように使われているので、頭の片隅に入れておきましょう!

Gotta car? 車ある?

Gotta problem? 問題ある?

gotta は、学校では習わないので、知らない方も多いですが、海外旅行や映画、ドラマなどでの会話では、日常的に使われていますので、言われた時にわかるようにはしておきましょうね!

Follow me!